Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إِنْسِيٌّ مِحْوَرِيّ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça إِنْسِيٌّ مِحْوَرِيّ

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Como todos sabemos, las personas son las que están en el centro del proceso de desarrollo.
    وكما نعلم جميعا، إن الإنسان هو محور عملية التنمية.
  • La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre reconocieron al ser humano como el eje de las iniciativas de desarrollo, así como el vínculo intrínseco entre pobreza, desempleo e integración social.
    واعترف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بضرورة جعل الإنسان محور التنمية وأقر بالرابطة الجوهرية بين الفقر والبطالة والتكامل الاجتماعي.
  • Crear sistemas nacionales de alerta temprana centrados en la población
    إنشاء نظم إنذار مبكر وطنية محورها الإنسان
  • Los objetivos de políticas que abarca el programa de desarrollo de las Naciones Unidas proporcionan un fundamento sólido y consensuado para el establecimiento de un proceso de desarrollo incluyente y centrado en el ser humano y, como tal, equitativo y sostenible.
    تتيح أهداف السياسات المشمولة في خطة الأمم المتحدة للتنمية قاعدة توافقية متينة لتحديد مسار إنمائي يكون الإنسان محوره وجوهره، وبالتالي يكون عادلا ومستداما.
  • Sin embargo, al igual que 50 años atrás, el ser humano está en el centro de nuestra atención como valor supremo; el ser humano con su seguridad individual y su derecho a una vida digna y feliz.
    ولكن مثلما كان قبل 50 عاماً، لم يزل الإنسان محور اهتمامنا بوصفه القيمة العليا، الإنسان وأمنه الفردي وحقه في الحياة بكرامة وسعادة.
  • a) Colocar a los seres humanos en el centro de los programas y actividades de las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo y el derecho humanitario y contribuir así a promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional;
    (أ) جعل الإنسان محور برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في المجالات الإنمائية والإنسانية، والمساهمة من ثَم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري؛
  • a) Fomentar un marco normativo centrado en el ser humano;
    (أ) وضع إطار للسياسة العامة يكون محوره الإنسان؛
  • El PNUD adoptó la definición de incorporación de la perspectiva de género formulada en 1997 por el Consejo Económico y Social, y en 1998 el concepto de desarrollo sostenible centrado en el ser humano sirvió de base para su política y sus programas, siendo el adelanto de la mujer una de las cinco esferas de concentración.
    واعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعريف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 1997، وفي عام 1998 حدد مفهوم ”التنمية المستدامة التي يكون الإنسان محورها وجوهرها“ إطار سياساته وبرامجه الذي يتضمن مجال النهوض بالمرأة كأحد مجالات التركيز الخمسة.
  • Persigue también la democratización del sistema internacional y el establecimiento de un nuevo orden económico mundial que se funde en la democracia participativa, la igualdad, la cooperación, la justicia, la no intervención, la solidaridad, el desarrollo endógeno y la responsabilidad compartida y que coloque al hombre en el centro de su atención y le ofrezca condiciones de vida dignas.
    وتسعى كذلك إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على النظام الدولي وإلى إقامة نظام اقتصادي عالمي جديد، يرتكز على الديمقراطية القائمة على المشاركة، والمساواة، والتعاون والعدالة، وعدم التدخل والتضامن والتنمية المحلية وتقاسم المسؤولية، وتجعل الإنسان محور اهتمامها مع منحه أسباب العيش الكريم.
  • Los gobiernos deben garantizar la coherencia a nivel nacional e internacional, haciendo de los derechos humanos el centro de todas las políticas públicas.
    كما ينبغي لها ضمان الاتساق على الصعيدين الوطني والدولي بجعل حقوق الإنسان في محور جميع السياسات الحكومية؛